Айжан Иманкулова
Мой опыт изучения японского языка
Как все началось…
А началось все со случайности. Как-то в конце июля 2009 года мы шли на Большое Алматинское Озеро, и случайно познакомились с директором Казахстанско-Японского центра – Митома Эйтаро. Пришли его навестить, и узнали про курсы японского языка. Сотрудница отдела курсов японского языка подробно рассказала нам о курсе, и я решилась записаться на них.
Весь август готовилась к вступительному экзамену на курсы, заучивая хирагану, и каждый день прописывая ее в тетрадке. Наверно поэтому я так люблю хирагану^^.
Помню, на первом занятии мы учились знакомиться. И выговорить «хаджимэмашитэ» было для меня практически невозможным, так как я впервые слышала японскую речь.Это было для меня как: – «Ха» что? «Хаа» как? Но, сама того не заметив, я влюбилась в японский язык.
Процесс обучения
Мне так понравилось учить слова, грамматику. Грамматика, как я обнаружила, очень похожа на казахскую грамматику. И поэтому мне стало легче ее учить и понимать. Например «иттекимасу»: «ику» – «бару», «куру» – «келу», в казахском тоже можно сказать «барыпкелемін», «тте» можно ассоциировать с казахским «ып» и так далее.
Когда мы учили новые слова или грамматику, я обязательно в большинстве случаев замечала их в японском кино, шоу, песнях и думала: «круто, я знаю это слово, я понимаю, о чем они говорят». Потом я начала переводить тексты песен для себя, смотреть много дорам, кино и шоу, представлять себя на месте героев, думала, что я студентка и уже разговариваю с друзьями на японском языке. Это, кстати, очень помогло мне в изучении языка. Так закреплялись изученные знания. И я начала думать на японском, иногда даже не замечая того, что я думаю на японском. И я была рада, что со временем я все лучше и лучше понимаю, о чем говорят в дорамах, не читая субтитры.
Когда мы начали изучать кандзи (иероглифы), сначала мы изучали их по сказкам. Сказки действительно помогали мне лучше запоминать иероглифы. А потом, когда сказки кончились, и нам стали давать кандзи без сказок, я сама начала придумывать ассоциации на них. Потом ассоциации и сказки забываются, но выученный иероглиф остается в памяти. Это стало так весело, и я полюбила кандзи.
Каждый раз в день занятий, я радовалась «ура, сегодня японский, я сегодня иду на японский». И сейчас я думаю точно так же. Мои друзья удивляются, как я могу так с удовольствием идти на урок. А когда были каникулы, я скучала по курсам, по учителям, по друзьям. Мне пришлось сделать перерыв на полтора года из-за магистратуры, но сейчас я опять продолжаю ходить на курсы. Я никогда не хотела пропускать уроки, так как занятия проходили весело, мы всегда узнавали что-то новое и интересное, просматривали видео о Японии, его культуре и народе. Всегда с удовольствием учила дома слова, грамматику и кандзи (не то, что другие уроки ^^).
Я очень благодарна всем своим преподавателям, ведь без них мой интерес к японскому быстро бы остыл. Их профессионализм, отношение к занятиям, к нам, их любовь к своей работе может служить примером всем нам.
Экзамен Норёкушикен (JLPT)
И вот, я начала готовиться к Нихонгонорёкушикен. Мой первый экзамен – на N5, в декабре 2010 года. Начала усердно готовиться, так как не знала, что меня там ожидает, слегка нервничала. Просила подружек меня не беспокоить, не звать гулять – я готовлюсь к экзамену ^^. Оказалось не так уж и сложно. Прошла N5 и набралась смелости сдать сразу на N3. Примерно составила план, что буду каждые полгода сдавать Норёкушикен, после N3 через полгода сдам N2, думала в первый раз наверное не получится, поэтому через полгода подаю опять на N2.
Помню, как готовилась к N2. Экзамен был в декабре 2011. Брала дополнительные. Когда до экзамена оставался месяц, взяла отпуск, чтобы готовиться к экзамену основательнее. Не люблю вставать утром, но в тот месяц мне было интересно вставать, думала, сегодня по плану я должна выучить то-то и то-то. Все люди после сна просыпаются отдохнувшими, а я, так как весь день учила иероглифы, всю ночь вижу во сне эти иероглифы и просыпаюсь такой уставшей, было даже смешно. Но мне нравилось все это, я получала удовольствие от того, что учу японский. Я думала, что провалю экзамен, но каково же было мое удивление, когда получила свой сертификат! Всем хвасталась, что я получила сертификат N2, говорила, что буду отмечать месяц ^^. Хотя баллы были очень низкими (94 балла), я была рада. Через пол года я опять получила сертификат N2. И по плану был следующий рывок на N1.
Я знала, что с первого раза сразу через полгода после N2, я не смогу его сдать. Но все же я решилась, так как если я не буду сдавать, я буду думать, что у меня еще есть время, и не буду готовиться. Первые два раза я провалилась. Но по моему плану, я должна была получить сертификат на третий раз. И в марте 2014 года моя мечта сбылась, и я получила свой долгожданный сертификат N1. Хотя баллы все так же малы (106 баллов^^).
Хотя я и получила сертификат N1, но это не означает, что я все знаю. Мои знания, по моим оценкам, составляют всего лишь половину знаний от N2, половину от N1. Поэтому, я продолжаю учить японский, ходить на курсы. Ведь учиться вместе со всеми, обсуждая разные детали, узнавать новые значения слов – все это гораздо веселее. И я хочу дальше стараться, ведь японский язык – моя первая любовь, одно из немногих занятий, что доставляют мне удовольствие.
Всем хочу сказать: любите то, чем занимаетесь, любите японский язык, ведь изучение этого интересного языка, культуры этой страны нас объединяет. И я очень рада, что попала на эти курсы, ведь японский язык стал самым большим увлечением в моей жизни.